PT e Partners…

English Version by Google TranslatorPortuguese Version October 16, 2006 @ 10:43

Enquanto não deito as mãos aos anúncios da PT que estão espalhados pelas ruas a promover as noites grátis PT, deixo-vos aqui uma versão longa dos anúncios que passam na TV. Este tem 5 minutos e 7segundos.



(warning: it’s 5 min long)

Gostava que reparassem nos mupis desta campanha. Anúncios simples, grafismo coerente com toda a campanha, e o copy é copy-paste dos guiões dos anúncios TV. É sabido que a língua portuguesa (tal como todas) tem diferentes formas de discurso, consoante ela seja dita ou escrita. Além de não funcionar tão bem, e sendo claramente o objectivo aqui estabelecer a relação com a campanha de TV, até escapava se o copy não tivesse um erro de acentuação. O problema também se verifica na versão imprensa:


Na minha terra, que acredito ter o mesmo indicativo internacional que o da Partners e o da PT, o acento na expressão epah vem no A e não no E.
Portanto, epá é diferente de épa.
De facto é um preciosismo mas, não me parece que uma marca como a PT se possa dar ao luxo de ter estas incoerências na sua comunicação.

(Aviso: o restante conteúdo deste post é pura especulação do autor.)
Por último, gostava de descodificar a mensagem escondida que a PT quis passar com esta campanha. Todos sabem que a PT sempre teve uma postura monopolista até há poucos meses atrás. Foi com o anúncio da OPA por parte da Sonae que a PT acordou do marasmo e se empenhou em planear promoções que caíssem bem aos consumidores. Assim torna-se mais fácil perceber o que querem dizer com “Agora é outra conversa” porque antes estavam ocupados a encher os bolsos o mais que podiam…

Comentários »


Nenhum comentário.


RSS feed para os comentários deste post.

Deixe um comentário

(não será divulgado)



Medida Anti-spam: Insira os números.