(q) Rabbit

English Version by Google TranslatorPortuguese Version December 12, 2006 @ 17:39

Nota: O VW Golf nos states chama-se VW Rabbit.

Agência: Crispin Porter + Bogusky

(via)

3 Comentários »


  1. silly, just like its name.
    (Rabbit!!? Mas quem é que nos EUA compra um carro europeu com nome de “coelho”!?.
    Ils sont fous ces americains!)

    Comment by Sininho — @ December 12, 2006 @ 20:31

  2. Até devem ser alguns os que compram. A VW tinha mudado o nome para Golf há uns anos e só recentemente decidiu voltar ao Rabbit inicial, acredito que através de estudos de mercado tenham chegado à conclusão que funcionava melhor.
    Isto dos nomes tem muito que se lhe diga.

    Comment by morph — @ December 13, 2006 @ 12:41

  3. Bem, se pensarmos que o VW carocha é um Beetle (escaravelho), e que os americanos têm cérebros de chicken, até entendo o universo animal. Talvez Golf n funcionasse porque o carro é muito pequeno para quem tem um estilo de vida que inclua golf, sendo muito grande para servir como carrinho do caddy…
    Pois, tem muito que se lhe diga, mesmo. :)

    Comment by Sininho — @ December 13, 2006 @ 12:50


RSS feed para os comentários deste post.

Deixe um comentário

(não será divulgado)



Medida Anti-spam: Insira os números.