(q) Sonhos desfeitos

English Version by Google TranslatorPortuguese Version December 14, 2006 @ 23:39



Agência: M&C Saatchi London
Director Criativo: Daniel Kleinman
Dupla: Tom Spicer e Kit Dayaram

Lego

English Version by Google TranslatorPortuguese Version December 13, 2006 @ 13:32

Desta vez o anúncio é verdadeiro. Pelo menos não há suspeita do contrário.
Pessoalmente considero este anúncio genial.

Make everything.

(click to zoom)
Lego - Tabela Periódica

Ao construir uma tabela periódica com peças de Lego, estabelecem uma relação entre as simples peças e todo e qualquer material encontrado na Natureza ou criado sintéticamente em laboratório. Essencialmente, todos os materiais conhecidos do Homem.
Não atinge tão facilmente quem não tiver conhecimentos básicos de química. Acredito que muitos não irão perceber qual o objectivo apenas por desconhecerem a tabela periódica. Ainda assim, acredito que as pessoas com apetência para construções Lego tenham uma mente mais científica e devem perceber o anúncio imediatamente.

Agency: FCB Johannesburg, South Africa
Creative Director: Gerhard Myburgh, Cathrine thompson, Brett Morris
Art director: Lance Vining
Copywriter: Mimim Cooper, James Dodd
Illustrator, Photographer or other additional credits: David Prior

(via)

(q) Rabbit

English Version by Google TranslatorPortuguese Version December 12, 2006 @ 17:39

Nota: O VW Golf nos states chama-se VW Rabbit.

Agência: Crispin Porter + Bogusky

(via)

EuroBest 2006 (Bronze)

English Version by Google TranslatorPortuguese Version December 11, 2006 @ 11:20

Todos os exemplos deste post foram galardoados com Bronze no EuroBest na categoria Outdoor.

Multiple slcerosis interrupts the nerve tracts.
This can lead to paralysis, speech impairments and loss of sight.
This can lead to incontinence, impotence and paralysis.

(click to zoom)
Multiple Sclerosis

Multiple Sclerosis

Agência: ADVICO YOUNG&RUBICAM
Director Criativo: Daniel Comte
Copywriter: Martin Stulz
Director de Arte: Nicolas Vontobel
Fotógrafo: Peter Hebeisen

Children know no boundaries. Drive carefully.

(click to zoom)
Street Safety Awareness

Agência: LOWE, Zurich
Director Criativo: Keith Loell
Copywriter: Iris Alder
Director de Arte: Fernando Perez

(click to zoom)
Messer Roedter - Magic Knives

Messer Roedter - Magic Knives


Agência: LEO BURNETT FRANKFURT
Executive Creative Director: Andreas Pauli
Copywriter: Andreas Stalder
Director de Arte: Ulf Henniger Of Wallersbrunn

EuroBest 2006 (Silver)

English Version by Google TranslatorPortuguese Version

Anúncios para uma Produtora Audiovisual. Arrecadou prata no último EuroBest na categoria Imprensa.

We hear the difference

(click to zoom)
Studio Funk - Click

Studio Funk - Munch

Studio Funk - Glug Glug

Agência: GRABARZ&PARTNER WERBEAGENTUR
Director Criativo: Ralf Heuel/Ralf Nolting
Redactor: Markus Ewertz
Director de Arte: Tomas Tulinius

Mais uma prata do EuroBest (imprensa/outdoor), desta vez para a DHL.

(click to zoom)
DHL - ups

Agência: JUNG von MATT
Director Criativo: Jan Harbeck/David Mously
Redactor: Jan Harbeck
Director de Arte: David Mously

EuroBest 2006 (Gold)

English Version by Google TranslatorPortuguese Version

Anúncios feitos pela BBDO Portugal para o jornal Público a propósito da colecção de DVDs do Woody Allen. Valeu-lhes Ouro na categoria Imprensa.

Só as legendas já valiam a pena
The subtitles alone make it worth it.

(click to zoom)
Público - WoodyAllen DVD Collection

Público - WoodyAllen DVD Collection

Público - WoodyAllen DVD Collection

Público - WoodyAllen DVD Collection

Público - WoodyAllen DVD Collection

(ver versão portuguesa)

Agency: BBDO Portugal
Executive Creative Director: Pedro Bidarra
Creative Director: Nuno Jerónimo
Copywriter: Hellington Vieira
Art Director: André Moreira/Juliano Bertoldi

Mensagem paralela

English Version by Google TranslatorPortuguese Version

Gosto da forma como a interactividade influencia a mensagem neste caso.
Para os maus condutores há oferta de reparações e para os bons há descontos no seguro. Obviamente que só soube da oferta para os maus condutores quando experimentei amolgar propositadamente os automóveis estacionados, caso contrário passaria-me completamente ao lado e apenas conhecia os descontos para bons condutores. Eis uma boa forma de ter duas mensagens no mesmo anúncio, mostrando apenas a que interessa.

Agência: Publicis & Hal Riney

(via) (related)

Epá, outra vez não!

English Version by Google TranslatorPortuguese Version December 10, 2006 @ 20:13

Pois, parece que a malta da Partners gosta de errar. À segunda só cai quem quer. Não acredito que ainda niguém se tenha apercebido do erro de acentuação em “épa”. Já li algures que talvez seja uma indirecta à OPA da Sonaecom uma vez que, com o acento como está, épa rima com OPA.
Provavelmente deram com o erro tarde demais. Talvez ambas as vagas de mupis tenham sido enviadas para a gráfica simultaneamente. Agora que está aí a segunda, é tarde demais para emendar.

Epá strikes back

Lego (Fake!)

English Version by Google TranslatorPortuguese Version December 9, 2006 @ 19:15

Ainda no outro dia falei da credibilidade das campanhas que vemos online e ontem aconteceu algo impensável.

(click to zoom)
Lego Fake - Twin Towers

Lego Fake - Katrina

Lego Fake - Refugiados


Estes anúncios apareceram no Ads of the World como sendo reais e assinados por:

Agência: Saatchi & Saatchi, Guangzhou, China
Director Criativo: Polly Chu
Director de Arte: Darren Cheung
Redactor: Black Wu

Acontece que a Saatchi & Saatchi nem sequer tem a conta da Lego na China. Depois dos anúncios serem bastante criticados pelo uso de tragédias humanas para a promoção de brinquedos e ter sido criado um vídeo no YouTube entitulado Advertising crimes against humanity a divulgar o telefone da agência em causa, surgiu o pedido de desculpas público onde a agência refere que as peças foram obra em nome pessoal de uma dupla criativa que usou o nome da agência e o nome do director criativo sem permissão dos mesmos. Na carta dizem terem sido ambos despedidos. Cliquem nos links para ver as duas cartas na íntegra:

| Carta da Saatchi&Saatchi China | Carta da dupla criativa|

Já não bastava os ghosts que por aí andam, agora temos de levar com trabalho clandestino das duplas criativas…

Peeling Australiano

English Version by Google TranslatorPortuguese Version December 8, 2006 @ 00:51

Anúncio da Shire Skin Cancer Clinic para alertar os australianos da problemática do cancro da pele. Esta é uma forma curiosa de mostrar o poder dos raios solares. Talvez o processo demore tempo demais mas ainda assim é uma forma interessante de aplicação destas tintas.

Agência: BBDO Auckland

(via)

entradas mais recentes >